| 1. | Artificial reefs programme 人工珊瑚礁计划 |
| 2. | To plan and implement projects for the conservation of fisheries resources , including the artificial reefs programme ; and 策划及执行渔业资源存护计划,包括人工鱼礁计划;及 |
| 3. | The planning and implementation of projects for the conservation of fisheries resources , including the artificial reefs programme , fish fry restocking trial and education work 策划及执行渔业资源的存护计划,包括人工鱼礁计划、鱼苗投放试验及教育推广工作。 |
| 4. | In 1996 , the agriculture , fisheries and conservation department launched the marine parks and artificial reef programme to conserve , rehabilitate and make intelligent use of our marine environment 一九九六年,渔农自然护理署推行海岸公园和人工鱼礁计划,以护理、修复和善用本港的海洋环境。 |
| 5. | He said the government was pursuing various management measures , including the artificial reef programme and restocking of fish fingerlings , to conserve fisheries resources and establish sustainable fisheries 他表示,政府会实施一系列措施,存护渔业资源和促进渔业的持续发展。这些措施包括敷设人工鱼礁和鱼苗放养。 |
| 6. | Major events in the year include organic farming conversion scheme , opening of endangered species resource centre , avian influenza incidents , artificial reefs programme , designation of tung ping chau marine park , and country parks festival 本年度的大事纪要包括有机耕作转型计划、濒危物种资源中心启用、禽流感事件、人工鱼礁计划、东平洲海岸公园成立和郊野公园节。 |
| 7. | In recent years , overfishing and coastal developments have resulted in a decline in fisheries resources in hong kong waters . to minimise these impacts , the artificial reefs programme is being implemented to help improve the sustainability of local fisheries and hong kong s inshore marine environment 近年,过度捕捞及沿岸发展令本港水域的渔业资源减少,为减低这些影响,渔护署正实施人工鱼礁计划,以帮助本地渔业可持续发展和改善近岸地区的海洋环境。 |
| 8. | By contrast , a substantially lower investment through the compensation scheme in order to create no - take zones in the north - eastern waters would create a natural underwater parkland of unprecedented magnificence and scale , attracting thousands of local and international visitors and providing the foundation of profitable businesses and employment . it is also noted that the government has so far spent over hk 100 million on its artificial reef programme , whose benefits have been questioned by both the fishing industry and conservationists 相反,于东北水域设立禁捕区,只需较少的投资如通过补偿计划,便可建立一个面积大的天然海底公园,定能吸引数以千计的本地及外国游客,对本港商业及就业市场都会带来好处目前港府于人造渔礁计划中已投资了亿港元,渔民团体及环保组织均质疑有关项目的成效。 |